High-Yielding, Versatile Copywriting for Businesses and Nonprofits in English and Spanish
My versatility and quick acquisition of subject matter expertise enable me to write compelling copy for various types of publications for various purposes. Ultimately, all of my writing brings an exceptionally-high R.O.I. for my customers, nonprofits and for-profit businesses alike.
I helped a niche nonprofit attract donors by distilling value propositions and communicating them clearly through copywriting.
As I noted on the Financial Copywriting to Promote Businesses page, I founded and managed a nonprofit that advocated for monetary policy reform.
As I showed on the aforementioned financial copywriting page, I attracted interest in the nonprofit by writing popular articles for publications that were sympathetic to our cause. The articles brought readers to the Solidus.Center website, but the following prospectus is what really closed the “sales” (brought in donations):
The donations we received enabled us to host some local, regional, and national events as well as purchase a few appearances on national television and radio.
I ended up suspending the organization a couple of years after founding it in order to focus on new for-profit ventures, my landscape design business and my Spanish tutoring business. However, in the little time in which it existed, Solidus.Center was able to stir up a little public debate about money policy, and it even caught the ear of the now-congressperson who represents my home district.
I’ve either translated into Spanish–or written from scratch in Spanish–many business documents on behalf of for-profit businesses and nonprofits.
Google Translate doesn’t translate documents from English into Spanish correctly, and freelance translators that charge developing world prices don’t either. I’m well-qualified, however:
1) I have a B.S. in Spanish (in addition to an M.B.A. and a B.S. in International Business).
2) I’m the former publisher of a multi-market Spanish-language publication and the owner of a Spanish tutoring business.
3) I’m American expat living South America.
4) I’m a businessperson who knows how to write compelling value propositions as a marketing strategist.
The return on my writing for Vida Latina is clear…you can read all about it on the copywriting project page I devoted to it.
It’s a little more difficult to quantify the return on document translation…customer loyalty is perhaps the best gauge. Using that metric, it stands to note that Sawgrass Technologies and Industrial Test Systems hired me to translate their catalogue of technical manuals into Spanish.
Also, the Charleston Metro Chamber of Commerce has been hiring me each year to write their annual college and careers guide for Spanish-speaking high school students:
The Chamber’s repeat business suggests that the guides produce a good return.
I promote my content writing & copywriting services by submitting articles to various publications (copywriting) as well as by writing for this very site (content writing).
Submitting articles to business publications has been effective way of promoting my content writing & copywriting services. In fact, it’s a major component of R.O.I. Content Writing & Copywriting’s marketing strategy.
As part of my campaign to promote my writing services to local businesses before I incorporated R.O.I., I wrote the following editorial for the Charleston Regional Business Journal.
The local business media campaign was a success: It got me the owner’s manual translation job for Sawgrass and a number of smaller gigs. Perhaps it’s piqued your interest as well…